Calendrier des cours

Pour connaître le contenu d'un cours, cliquez sur son nom. Pour connaître le prix, la date limite d'inscription et les autres détails pratiques, cliquez sur le nom du cours.

Date Cours Ville Heures
Vendredi 27 avril 2012 Valeurs mobilières II : Les documents d'information continue Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 24 mai 2012 Les mots incontournables 1 Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 7 juin 2012 Les mots incontournables 1 Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Mercredi 19 septembre 2012 La traduction administrative... idiomatique! (volet I) Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 20 septembre 2012 La traduction administrative... idiomatique! (volet II) Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 21 septembre 2012 La traduction administrative... idiomatique! (volet III) - Pour en finir avec le passif! Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 27 septembre 2012 Valeurs mobilières I : La traduction de prospectus Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 28 septembre 2012 Valeurs mobilières II : Les documents d'information continue Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Mardi 9 octobre 2012 Les mots incontournables 1 Magog 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 11 octobre 2012 Tricky Terms and Texts to Tweak Your Translation Techniques Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 12 octobre 2012 Valeurs mobilières I : La traduction de prospectus Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Les samedis 13 octobre et 27 octobre 2012 Initiation à la traduction juridique et parajuridique Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 18 octobre 2012 Les mots incontournables 1 Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Mercredi 24 octobre 2012 La traduction administrative... idiomatique! (volet I) Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 25 octobre 2012 La traduction administrative... idiomatique! (volet II) Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 26 octobre 2012 La traduction administrative... idiomatique! (volet III) - Pour en finir avec le passif! Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 2 novembre 2012 Traduction de contrats I Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Samedi 24 novembre 2012 Revision and self-revision Toronto 8 h 30 à 16 h 30
Mercredi 28 novembre 2012 Initiation à la recherche de clients en traduction Gatineau 19 h à 22 h
Vendredi 30 novembre 2012 Les mots incontournables 1 Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 30 novembre 2012 Pour que le courant passe (L'électricité pour les... traducteurs et autres communicateurs) Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Mercredi 23 janvier 2013 Traduire pour l’écran I : Narration, surimpression de voix, sous-titrage Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Mercredi 30 janvier 2013 Traduire pour l’écran II : Doublage synchrone Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 1er février 2013 Valeurs mobilières II : Les documents d'information continue Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Mercredi 6 février 2013 Tricky Terms and Texts to Tweak Your Translation Techniques Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Mercredi 6 février 2013 Initiation à la recherche de clients en traduction Montréal 19 h à 22 h
Mercredi 6 février 2013 Traduire pour l’écran I : Narration, surimpression de voix, sous-titrage Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 7 février 2013 Traduire pour l’écran II : Doublage synchrone Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 7 février 2013 Traduction de contrats I Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Les samedis 9 février et 23 février 2013 Initiation à la traduction juridique et parajuridique Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 22 février 2013 Initiation à la recherche de clients en traduction Québec 19 h à 22 h
Les samedis 6 avril et 20 avril 2013 Traduction de décisions judiciaires et administratives Montréal 8 h 30 à 16 h 30

Vous avez entendu parler de Magistrad par un ami ou un collègue? N'oubliez pas de vous inscrire à la liste de diffusion pour être dorénavant informé en même temps que nos 3000 abonnés. Magistrad ne communique sa liste d’adresses à personne.

accueil | cours | formateurs | calendrier | inscription | faq | contact
© 2006-2012 Magistrad. Tous droits réservés.