Calendrier des cours

Pour connaître le contenu d'un cours, cliquez sur son nom. Pour connaître le prix, la date limite d'inscription et les autres détails pratiques, cliquez sur le nom du cours.

Date Cours Ville Heures
Jeudi 25 avril 2013 Revision and self-revision Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Samedi 27 avril 2013 Revision and self-revision Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Les samedis 4 mai et 18 mai 2013 Initiation à la traduction juridique et parajuridique Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Mardi 14 mai 2013 Pour des traductions qui ont du style : techniques de rédaction 1 Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 24 mai 2013 Traduire pour l’écran I : Narration, surimpression de voix, sous-titrage Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Mercredi 29 mai 2013 La traduction administrative... idiomatique! (volet I) Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 30 mai 2013 La traduction administrative... idiomatique! (volet II) Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 31 mai 2013 La traduction administrative... idiomatique! (volet III) - Pour en finir avec le passif! Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 6 juin 2013 Les mots incontournables I - Soyons concis! Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 7 juin 2013 Pour des traductions qui ont du style : techniques de rédaction 1 Toronto 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 14 juin 2013 Les mots incontournables I - Soyons concis! Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Lundi 19 août 2013 Pour des traductions qui ont du style : techniques de rédaction 1 Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Lundi 9 septembre 2013 Valeurs mobilières I : La traduction de prospectus Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Mardi 10 septembre 2013 Pour des traductions qui ont du style : techniques de rédaction 2 Montreal 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 26 septembre 2013 Les mots incontournables I - Soyons concis! Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 27 septembre 2013 Les mots incontournables II - Soyons lisibles! Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Mardi 1er octobre 2013 Pour des traductions qui ont du style : techniques de rédaction 1 Québec 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 4 octobre 2013 Les mots incontournables I - Soyons concis! Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Mardi 8 octobre 2013 Révision bilingue : méthodes et interventions judicieuses Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 10 octobre 2013 Valeurs mobilières I : La traduction de prospectus Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 11 octobre 2013 Valeurs mobilières II : Les documents d'information continue Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 11 octobre 2013 Les mots incontournables II - Soyons lisibles! Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Mercredi 23 octobre 2013 La traduction administrative... idiomatique! (volet I) Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 24 octobre 2013 La traduction administrative... idiomatique! (volet II) Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 25 octobre 2013 La traduction administrative... idiomatique! (volet III) - Pour en finir avec le passif! Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Lundi 4 novembre 2013 Traducteurs, apprivoisez vos bêtes noires Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Mercredi 13 novembre 2013 Tricky Terms and Texts to Tweak Your Translation Techniques Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 14 novembre 2013 Pour des traductions qui ont du style : techniques de rédaction 1 Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 15 novembre 2013 Pour des traductions qui ont du style : techniques de rédaction 2 Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Mercredi 27 novembre 2013 Traducteurs, apprivoisez vos bêtes noires Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Mercredi 27 novembre 2013 La traduction administrative... idiomatique! (volet I) Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 28 novembre 2013 Révision bilingue : méthodes et interventions judicieuses Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 28 novembre 2013 La traduction administrative... idiomatique! (volet II) Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 29 novembre 2013 La traduction administrative... idiomatique! (volet III) - Pour en finir avec le passif! Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Lundi 13 janvier 2014 Tricky Terms and Texts to Tweak Your Translation Techniques Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 16 janvier 2014 Pour que le courant passe Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 17 janvier 2014 Valeurs mobilières II : Les documents d'information continue Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Les samedis 1er février et 15 février 2014 Initiation à la traduction juridique et parajuridique Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Mercredi 12 février 2014 Traduire pour l’écran I : Narration, surimpression de voix, sous-titrage Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 13 février 2014 La traduction administrative... idiomatique! (volet I) Québec 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 27 février 2014 La traduction administrative... idiomatique! (volet II) Québec 8 h 30 à 16 h 30
Mardi 4 mars 2014 Initiation à la recherche de clients en traduction Montréal 19 h à 22 h
Mardi 11 mars 2014 Traduire pour l’écran I : Narration, surimpression de voix, sous-titrage Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Mercredi 12 mars 2014 Traduire pour l’écran II : Doublage synchrone Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 13 mars 2014 La traduction administrative... idiomatique! (volet III) - Pour en finir avec le passif! Québec 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 3 avril 2014 Revision and self-revision Gatineau 8 h 30 à 16 h 30
Jeudi 3 avril 2014 Les mots incontournables I - Soyons concis! Toronto 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 4 avril 2014 Initiation à la recherche de clients en traduction Québec 19 h à 22 h
Vendredi 4 avril 2014 Les mots incontournables II - Soyons lisibles! Toronto 8 h 30 à 16 h 30
Samedi 5 avril 2014 Revision and self-revision Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Les samedis 12 avril et 26 avril 2014 Initiation à la traduction juridique et parajuridique Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Mercredi 16 avril 2014 Traduire pour l’écran II : Doublage synchrone Montréal 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi 25 avril 2014 Initiation à la recherche de clients en traduction Gatineau 19 h à 22 h
Samedi 3 mai 2014 Revision and self-revision Toronto 8 h 30 à 16 h 30

Vous avez entendu parler de Magistrad par un ami ou un collègue? N'oubliez pas de vous inscrire à la liste de diffusion pour être dorénavant informé en même temps que nos 3000 abonnés. Magistrad ne communique sa liste d’adresses à personne.

accueil | cours | formateurs | calendrier | inscription | faq | contact
© 2006-2013 Magistrad. Tous droits réservés.