Pour connaître le contenu d'un cours, cliquez sur son nom. Pour connaître le prix, la date limite d'inscription et les autres détails pratiques, cliquez sur le nom du cours.
| Date | Cours | Ville | Heures |
| Mercredi 2 juin 2010 | Traduire pour l’écran I : Narration, surimpression de voix, sous-titrage | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Vendredi 11 juin 2010 | Traduction de contrats I | Québec | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Vendredi 6 août 2010 | Traduction comptable I | Québec | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Mercredi 11 août 2010 | La traduction administrative... idiomatique! (volet I) | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Jeudi 12 août 2010 | La traduction administrative... idiomatique! (volet II) | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Vendredi 13 août 2010 | La traduction administrative... idiomatique! (volet III) - Pour en finir avec le passif! | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Les samedis 11 septembre et 25 septembre 2010 | Initiation à la traduction juridique et parajuridique | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Jeudi 16 septembre 2010 | Tricky Terms and Texts to Tweak Your Translation Techniques | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Vendredi 17 septembre 2010 | La traduction administrative... idiomatique! (volet I) | Québec | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Vendredi 24 septembre 2010 | Traduction de contrats I | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Samedi 2 octobre 2010 | Traduction comptable I | Toronto | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Samedi 2 octobre 2010 | Traduction de contrats I | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Mercredi 6 octobre 2010 | Stylistique comparée | Toronto | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Jeudi 7 octobre 2010 | Révision II | Toronto | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Vendredi 8 octobre 2010 | Ça vole, mais comment ça marche? (Initiation à l'aéronautique) | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Vendredi 8 octobre 2010 | Ponctuer, est-ce un art ou une science? | Toronto | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Vendredi 15 octobre 2010 | Valeurs mobilières II : Les documents d'information continue | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Mercredi 20 octobre 2010 | La traduction administrative... idiomatique! (volet I) | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Jeudi 21 octobre 2010 | La traduction administrative... idiomatique! (volet II) | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Vendredi 22 octobre 2010 | La traduction administrative... idiomatique! (volet III) - Pour en finir avec le passif! | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Mercredi 27 octobre 2010 | Initiation à la recherche de clients en traduction | Gatineau | 19 h à 22 h |
| Vendredi 5 novembre 2010 | La traduction administrative... idiomatique! (volet II) | Québec | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Vendredi 5 novembre 2010 | Traduction de contrats I | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Samedi 6 novembre 2010 | Traduction de contrats I | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Mercredi 17 novembre 2010 | Traduire pour l’écran I : Narration, surimpression de voix, sous-titrage | Gatineau | 8 h 30 à 16 h |
| Mercredi 17 novembre 2010 | Traduction spécialisée (ou L'analyse de texte à la rescousse du traducteur) | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Jeudi 18 novembre 2010 | Révision I | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Samedi 27 novembre 2010 | Revision and self-revision | Toronto | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Mercredi 1er décembre 2010 | Traduction spécialisée (ou L'analyse de texte à la rescousse du traducteur) | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Jeudi 2 décembre 2010 | Révision I | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Vendredi 3 décembre 2010 | La traduction administrative... idiomatique! (volet III) - Pour en finir avec le passif! | Québec | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Samedi 11 décembre 2010 | Traduction comptable I | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Jeudi 20 janvier 2011 | Traduction de contrats I | Toronto | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Mardi 1er février 2011 | Révision II | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Mercredi 2 février 2011 | Traduire pour l’écran I : Narration, surimpression de voix, sous-titrage | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Mercredi 2 février 2011 | Stylistique comparée | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Vendredi 4 février 2011 | Valeurs mobilières II : Les documents d'information continue | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Les samedis 5 février et 19 février 2011 | Traduction de décisions judiciaires et administratives | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Mercredi 9 février 2011 | Initiation à la recherche de clients en traduction | Montréal | 19 h à 22 h |
| Mercredi 16 février 2011 | Traduire pour l’écran II : Doublage synchrone | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Vendredi 18 février 2011 | Pour que le courant passe (L'électricité pour les... traducteurs et autres communicateurs) | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Mercredi 23 février 2011 | La traduction administrative... idiomatique! (volet I) | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Jeudi 24 février 2011 | La traduction administrative... idiomatique! (volet II) | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Vendredi 25 février 2011 | La traduction administrative... idiomatique! (volet III) - Pour en finir avec le passif! | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Mardi 1er mars 2011 | Ponctuer, est-ce un art ou une science? | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Mercredi 2 mars 2011 | Stylistique comparée | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Jeudi 3 mars 2011 | Révision II | Montréal | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Vendredi 11 mars 2011 | Initiation à la recherche de clients en traduction | Québec | 19 h à 22 h |
| Vendredi 11 mars 2011 | Tricky Terms and Texts to Tweak Your Translation Techniques | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Mardi 15 mars 2011 | Ponctuer, est-ce un art ou une science? | Gatineau | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Les samedis 2 avril et 16 avril 2011 | Initiation à la traduction juridique et parajuridique | Toronto | 8 h 30 à 16 h 30 |
| Vendredi 6 mai 2011 | Valeurs mobilières II : Les documents d'information continue | Toronto | 8 h 30 à 16 h 30 |
Vous avez entendu parler de Magistrad par un ami ou un collègue? N'oubliez pas de vous inscrire à la liste de diffusion pour être dorénavant informé en même temps que nos 3000 abonnés. Magistrad ne communique sa liste d’adresses à personne.