|
Dernières
nouvelles
Qu’est-ce que Magistrad?
Magistrad est une
école de perfectionnement en traduction
fondée en 2006 par François Lavallée, trad. a.
Plus d'un millier de personnes ont suivi ses cours durant ses deux premières
années d'existence. On peut lire leurs commentaires dans la description
des cours.
Magistrad
compte actuellement dix formateurs chevronnés,
compétents et passionnés offrant une quinzaine de cours à Montréal, à Toronto, à Québec,
dans l'Estrie et dans l'Outaouais
(sans compter les cours donnés à des groupes
autoconstitués).
À qui s’adressent les cours de
Magistrad?
Les cours de Magistrad s’adressent aux
traducteurs en exercice, qu'ils soient débutants ou chevronnés. La plupart
seront également utiles aux réviseurs. Ces cours ne s’adressent pas aux personnes qui souhaitent devenir
traducteurs. Ces personnes doivent suivre une formation universitaire. Il existe
d’excellents programmes de formation en traduction à l’Université
Laval,
à l’Université de Montréal, à
l’Université Concordia,
à l'Université du
Québec en Outaouais, à l'Université
de Moncton, à l'Université
de Sherbrooke et à
l’Université d’Ottawa, entre autres.
(Les étudiants universitaires en traduction sont bien entendu les bienvenus à
Magistrad.)
Certains cours peuvent s’adresser aussi à
des professionnels en activité dans des branches connexes à la traduction,
comme la rédaction, la révision ou la correction d’épreuves.
Par
exemple, les cours Pour que le courant passe
et Ça vole, mais comment ça marche? s'adressent aussi bien aux
rédacteurs, journalistes et agents de communication qu'aux traducteurs.
Où se donnent les cours
de Magistrad?
Durant
la saison 2008-2009, des cours sont planifiés à Québec,
à Montréal, à Toronto, dans l'Estrie et dans l’Outaouais. Pour connaître
les lieux exacts, voir la page Inscription.
Il est possible d’organiser des cours
ailleurs sur demande, ainsi que des cours pour des groupes
autoconstitués.
Pourquoi suivre des cours de
Magistrad?
Pourquoi inscrire mes
employés à un cours de Magistrad?
Magistrad constitue un plus dans le secteur de
la traduction, en une période où de nombreux jeunes prennent la relève et ont
besoin d'une formation pratique pour compléter leurs études universitaires.
Quant aux traducteurs chevronnés, les cours de Magistrad
constituent pour eux une occasion de se ressourcer et de se recentrer, ou encore d'en apprendre davantage dans certains
domaines particuliers.
Dans un cas comme dans l'autre, plus que de
simples activités de formation, les cours de Magistrad sont autant d’occasions
appréciées de rencontres et d’échanges entre professionnels.
Magistrad, d'où ça vient et comment ça
se prononce?
Magistrad
est un mot-valise formé du latin magister «
celui qui enseigne » (racine du mot maître), et de la première
partie du mot traduction. Le d final se prononce.
Québec,
le 16 juin 2008 —
Magistrad mute! D'entreprise individuelle qu'elle était à
l'origine, Magistrad devient une société par actions grâce à une association
entre François Lavallée
et Mathieu Foltz, jeune homme
d'affaires de Québec. François Lavallée demeure président, tandis que
Mathieu Foltz assumera les fonctions de directeur général. Dans la foulée,
une nouvelle adjointe administrative est engagée en remplacement de Nathalie
Houle : il s'agit de Jessie
Monaghan.
La
nouvelle adresse postale de Magistrad est communiquée à l'onglet Contact.
Les numéros de téléphone et de télécopieur restent les mêmes. La
transition se fera en douceur dans le courant de l'été. Un de ses éléments
les plus visibles sera la refonte du site Web, qui rendra le formulaire
d'inscription plus complet et plus simple d'ici la fin de juillet. Il va de soi
que la centaine d'inscriptions reçues jusqu'ici pour la saison 2008-2009
demeurent valides. Cette
consolidation n'a aucune incidence sur le calendrier, si ce n'est qu'elle
permettra à Magistrad d'augmenter et de varier encore plus son offre de cours.
N'oubliez pas de vous abonner à la liste de
diffusion –
si ce n'est déjà fait –
pour être tenu au courant des nouveautés! Québec,
le 13 juin 2008 —
Les membres de l'ATAMESL
bénéficieront pour 2008-2009 d'un rabais de 20 % sur tous les cours de
Magistrad, en vertu d'une entente de partenariat conclue entre les deux
organismes.
Les
membres de l'ATAMESL qui souhaitent se prévaloir de cette offre pourront le
faire dès que le nouveau formulaire d'inscription de Magistrad sera en ligne, dans le courant du mois de juillet. Québec,
le 12 juin 2008 —
Un nouveau cours s'ajoute déjà au calendrier 2008-2009 : Stylistique
comparée ou « En français, comment ça se dit? », qui sera donné par
Maurice Rouleau à Montréal le 18 novembre et à Gatineau le 2 décembre.
M. Rouleau donnera aussi un cours de révision en 2009.
Québec,
le 17 avril 2008 — Le calendrier 2008-2009 est annoncé. Pour
la première fois, Magistrad publie d'un seul coup son calendrier pour un an, ce
qui facilitera la planification dans les entreprises et la fonction
publique.
La
plupart des anciens cours sont repris. Parmi les nouveautés :
On
peut s'inscrire à ces
cours dès maintenant.
D'autres
cours s'ajouteront en cours d'année, alors il est toujours utile de rester
abonné à la liste de diffusion pour rester
informé.
Pour
ne rien manquer, inscrivez-vous à la liste de diffusion
de Magistrad et vous serez informé des nouveautés en même temps que les 3000 autres
abonnés. Magistrad ne communique sa liste d’adresses
à personne.
| Remerciements
: Magistrad tient à remercier chaleureusement Karine Villeneuve pour sa
disponibilité remarquable et l'aide inestimable qu'elle a apportée dans la
création du présent site Web. Karine est webmestre de plusieurs sites de
grands éditeurs québécois ainsi que du Guide
de la bonne lecture, où tous les internautes sont invités à rédiger des
critiques pour partager leurs expériences de lecture. |
|